我愿意所有的花的精灵 |
Ich möchte, dass der Geist aller Blumen |
用娇羞的、热情的 |
Mit liebreizend verschämten, leidenschaftlichen |
神奇的舞姿 |
Und magischen Bewegungen |
在我的睫毛上跳 |
Auf meinen Wimpern tanzt |
永不终曲的太阳之舞 |
Den Sonnentanz mit seiner nie endenden Musik |
用迷乱的、缤纷的 |
Mit seiner verwirrenden, farbenfrohen |
强烈的色彩 |
Und kräftigen Schattierung |
在我的瞳孔中出入 |
Der aus meinen Pupillen kommt und geht |
出入成蝴蝶 |
Und im Kommen und Gehen zu einem Schmetterling wird |
成黎族姑娘旋舞的筒裙 |
Zum wirbelnden Rock im Bambusstab Tanz eines Mädchens des Li Volkes wird |
成重重叠叠的岛屿 |
Zu unzähligen Inselketten wird |
成飞飘的海浪和风 |
Zu tanzenden Meereswellen und fliegendem Wind wird |
而沾满花粉的浓香 |
Und der reiche, pollendurchtränkte Duft |
如存放多年的爱情 |
Wird wie über viele Jahre zur Aufbewahrung gegebene Liebe |
轻轻启封 |
Sanft aufgebrochen |
那甜蜜和忧伤渐渐袭来 |
Dieser süße und traurige, mich allmählich befallende Geruch |
使我在永恒的花期里 |
Lässt mich in der ewigen Zeit der Blumen |
睡成一只不醒的蛹 |
Schlafend zu einer nicht aufwachenden Larve werden |